
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
A gyomrom felszállt az utolsó repülés közben, amikor repülőgépünk végül megérintette a talajt Bogotában, Kolumbia. Ez a rövid súlytalanság-érzés gyermekkor rémült. Meg voltam győződve arról, hogy meghalok, ha valaha is felmegyek egy hullámvasútra, és a sziklák leesésének ismétlődő álmai gyakran felébresztettek engem a matracimmal elképzelhetetlen hatás miatt.
Ahogy kerekeink megbékéltek az alattuk lévő talajjal, ez a súlytalanság érzés megmaradt, a belső részem idegesen lebegett az idegen földre érkezésemről. Az agyam zavartan érezte magát - a testem különösképpen könnyű. De nem bántam. Nem volt teljesen kellemetlen. Mindazonáltal hiányzott valami, amit nem igazán tudtam elhelyezni.
11:58 volt, amikor a vidám Midwestern légiutas-kísérő üdvözölt minket Bogotába azzal az utolsó angol nyelvvel, amelyet több napig kaptak. "Ó, és boldog új évet!" - tette hozzá, amikor az utasok bekapcsolták a mobiltelefonjukat. Néztem, hogyan ölelnek, felvidítanak, és mosolyognak telefonjukra, valószínűleg szeretetteljes szövegeket kapnak azoktól, akik felveszik őket, vagy azoktól, akik búcsút tehetnek.
Ahogy megtettem az utazásom első lépéseit, teljesen megszabadultam a korábbi életemtől.
A telefonom már nem működne, most, hogy az Egyesült Államokból nem voltunk. Nem volt senki, aki felhívta volna, hogy vegyen fel. Egy adott időben senki sem várt rám. Amellett, hogy kitaláltam a taxi helyzetet, és elindulok a lefoglalt hostelhez, semmiféle felelősségem, tervem nem voltak, és nem tudtam, hogy mit néz ki a következő néhány óra, nap ... akár hónap is.
Teljesen súlytalan voltam.
A lét elviselhetetlen könnyűsége nyitva ült az ölembe. Megértéssel velem lebegett - az első fejezet tökéletesen megvilágította ezt a súlytalanság érzését.
Kundera számos filozófiát tárgyal a nehézség és a könnyedség között a bevezető bekezdésekben. Arra a zavarra összpontosít, amelyben pozitív és melyik negatív - hogy a könnyedség mit jelenthet a konfliktus vagy a terhek hiányában, ám a nehézségekre általában hajlandó vágyunk, „mivel egy nő vágyakozik arra, hogy egy férfi test megbírja”.
Beragasztottam a könyvet a folytatásaimba, és továbbra is elgondolkodtam ezen elméletek körül, miközben repültem a repülőtéren, tele emberekkel, akiket nem ismertem és olyan szavakat, amelyeket nem tudtam érteni.
Ez a súlytalanság olyasmi, amire vágytam, amikor abbahagytam a munkámat és megszüntettem a bérleti szerződést. Olyan érzés volt, hogy mérgezett, amikor egyirányú jegyet foglaltam Kolumbiába, és leborotváltam a holmimat a 700 négyzetméteres lakásból egy 80 literes hátizsákba.
Ahogy megtettem az utazásom első lépéseit, teljesen elkaptam éreztem magam a korábbi életemtől - a veszteség és a szabadság zavaró keverékétől, mellyel lassan megtanultam megbirkózni, ápolni és legyőzni.
Az utazás lehetővé teszi számunkra, hogy változatlanná váljunk, ugyanakkor arra kényszerít bennünket, hogy hagyjuk abba az otthonunk gravitációs vonzódását - mind a jót, mind a rosszat. Ez a szabadság izgalmas és félelmetes lehet. Ez egyszerre hagyhat minket lehetőségekkel és vágyakozó anyaggal.
1: 30-kor észrevettem a táskám a szállítószalag sarkában. A következő 6 hónap összes holmiját tartalmazta. Hajlított térdrel és egy meghúzott törzstel a vállam fölé húztam a súlyt, szorosan szorítva. Nehéz volt, de kezelhető.